Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) | Berufserfahrung in Jahren: 1 |
||
| Übersetzung: | 0.092 USD | Korrektur: | 0.055 USD |
|---|---|---|---|
| Dolmetschen: | 37 USD /Stunde | ||
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) | Berufserfahrung in Jahren: 1 |
||
| Übersetzung: | 0.092 USD | Korrektur: | 0.055 USD |
|---|---|---|---|
Fachwissen
Geisteswissenschaften (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Journalismus • Linguistik • Literatur/Poesie • Reisen & TouristikZusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Architektur • Kunst/Handwerk/Malerei • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Kosmetik/Schönheitspflege • Erziehung/Pädagogik • Mode/Textil/Bekleidung • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Folklore • Geographie • Geschichte • Medien/Multimedia • Musik • Philosophie • Druck- und Verlagswesen • Psychologie • Religion • Wissenschaft (allgemein) • Sport / Fitness
About me
Freelance translator working from English into my native French. Qualified as a literary translator (MA in Literary Translation), specialises in business, general and literary translation. Extensive experience in many other language related areas such as editing, proofreading… I work as a translator full time and I'm always available to take on new projects of any size.
Qualifications
- MA in Literary Translation
University of East Anglia, Norwich, England
Dissertation topic: Voices in translation: Polyphony or Cacophony?
- BA in Translation Studies
University of East Anglia
Translation theory and practice and work experience
Interpreting
- Licence in English Studies (French equivalent of a BA)
University of Perpignan, France
British and American Literature
British and American civilisation
Translation
Phonetics and phonology
Linguistics
Experience
Translator Sep 2005 – Present
- Information letter for Migrant Helpline
- Newsletter for the Worker’s Educational Association, South Wales
- Marketing material for a drink product
- General translation for Cardiff City Council about the Cardiff Castle
- Website content for RQA Europe Ltd
- General translation for the French Ministry of Finance
- Website content for the Norwich Castle Museum
- Leaflets and brochures for the Brioude Tourist Information Centre
- The Best Picnic Ever by Clare Jarrett, Candlewick Press, 2004
- Les Armoires Vides by Annie Ernaux, Gallimard, 1974
Editor Sep 2004 – Sep 2005
Translation journal: Norwich Papers
- Creation of the 2005 issue “Ethics and Politics in Translation”
- Call for contributions
- Review and selection process
- Editing and proofreading
Miscellaneous (Language Related)
- Proof reader registered with several agencies across the UK
- General and technical
- Includes: food and drink, tourism, advertising…
- English and French tutor
- Private lessons
- French assistant in High School
- A/ As level revision tutor
- English teacher Grade 7,8,9
Interests
A wide range of interests allow me to work on virtually any kind of translating or proofreading projects, from cooking to advertising, through education and business and many other subjects.
I spend my free time working in the volunteer sector and have developped a liking for anything new, I enjoy undertaking new projects and the discovering process that comes with new experiences.
As my background shows, I am very fond of literature and any form of writing in general, I have a passion for words and the communication process as a whole. I had the chance to publish an interview I made of a Russian translator. That was a first time for me and I absolutely enjoyed the experience.